Rencontre d'auteur | Serge Carles
Culture, Conférence / Débat / Rencontre, Littérature
à Moissac
Gratuit
-
Présentation du livre Istòria d’un sauvatjòt – Je suis cet enfant et lectures d'extraits.
-
Istoria d'un sauvatjot est une histoire vraie, racontée avec pudeur et retenue, en deux langues : la « langue de tous », qu’on disait « patois », et le français appris à l’école. Deux lectures sont de ce fait possibles : une pour ceux qui comprennent l’occitan et apprécieront une langue merveilleusement maîtrisée ; une autre pour ceux qui vont directement au français ou qui n’hésitent pas à faire des aller-retours. « J’ai voulu dire, avec les yeux de l’enfant que j’ai été, le monde - gens et...
Istoria d'un sauvatjot est une histoire vraie, racontée avec pudeur et retenue, en deux langues : la « langue de tous », qu’on disait « patois », et le français appris à l’école. Deux lectures sont de ce fait possibles : une pour ceux qui comprennent l’occitan et apprécieront une langue merveilleusement maîtrisée ; une autre pour ceux qui vont directement au français ou qui n’hésitent pas à faire des aller-retours. « J’ai voulu dire, avec les yeux de l’enfant que j’ai été, le monde - gens et petit univers - de mes cinq à mes quinze ans ». Cet enfant, fort timide et même « un peu sauvage », est né en 1950 à Vailhourles, aux confins du Rouergue et du Quercy, dans une famille paysanne. À travers ses yeux, nous découvrons la vie campagnarde de l’époque, l’ordinaire de tous les jours, les fêtes, les traditions, les souffrances. Très tôt, le « petit paysan » doit faire face à une interrogation sur la langue, les deux langues : celle qu’il parlait fièrement « partout en dehors de l’école » (mais que ne parlait pas, mystérieusement, sa mère) et celle de l’école… Question qu’il posera en vain à son institutrice : « Avant le français, ici, il y avait bien le patois ? »... Aujourd’hui, et de belle façon, le livre de Serge Carles nous questionne : d’où venons-nous ? qui sommes-nous vraiment ?
Sèrgi Carles est né à Vailhourles (Aveyron) en 1950. Instituteur puis maître-formateur en langue et culture occitane, auteur du recueil Poèmas d’amor e de mòrt (Vent Terral, 1982), d’outils pédagogiques et de traductions littéraires en occitan (A. Brink, Una cadena de voses ; La vida de Lazarillo de Tormes ; M. Tournier, Divendres o la vida salvatja ; M. Delibes, Los sants innocents a las edicions Letras d’òc)
Une rencontre impulsée par l'IEO-OPM et l'association Moissac Occitania
Réservation conseillée
-
-
Langues parlées
-
-
Tarifs
-
Gratuit—
Horaires
-
Horaires
-
- Le 7 mars 2025 de 18:00 jusqu'à 19:00